2025-12-01 字体 [ ]

11月27日,上海市新闻出版局、上海市版权局发布2025年“上海翻译出版促进计划”入选书目,《中国传奇:浦东开发史》阿拉伯语版、《说园(典藏版)》法语版、《科技重塑中国》俄语版、《植物染》英语版、《甲骨文与中国上古文明》韩语版5种图书入选。

据介绍,为推动上海国际文化大都市建设,促进优秀出版物在世界范围内的传播,讲好中国故事,讲活上海故事,上海市新闻出版局、上海市版权局设立“上海翻译出版促进计划”,以促进更多的优秀作品在世界范围内出版、传播和推介。2025年资助的5种图书通过本土化译者搭建了文化沟通的有效桥梁,聚焦不同领域,兼顾“中国故事”的现实意义和文化深度,既凸显了当代中国社会、科技、文化发展的丰硕成果,也承载着中华优秀传统文化的深厚底蕴。其中,《中国传奇:浦东开发史》阿拉伯语版以上海浦东开发开放的历史进程为核心,展现中国改革开放的实践样本,是读者了解上海发展的重要读物;《说园(典藏版)》法语版将助力法语读者深刻理解中式“诗意栖居”的文化内核;《科技重塑中国》俄语版聚焦中国科技产业创新实践,向俄语读者呈现中国科技发展的前沿动态;《植物染》英语版系统介绍中国传统植物染色技艺,有望成为英语世界了解中国非遗技艺的实用读物;《甲骨文与中国上古文明》韩语版解析甲骨文与中国早期文明的关联,将助力韩语读者深化对中国文化源头的认知。

值得注意的是,此次入选项目均出自目标语地区的本土译者,确保内容表达更契合当地的文化语境。“在地化译介+本土出版传播”的模式,也是“上海翻译出版促进计划”区别于其他文化“走出去”项目的突出特色。

作者:窦新颖  来源:中国知识产权报  发布时间:2025年11月28日  


网站链接